Рейтинг@Mail.ru

Эвлия Челеби. Книга путешествия

Эвлия Челеби. Книга путешествия 2018-04-05T14:06:48+00:00

Тарих — здесь дата и хронограмма, прозаическое или стихотворное словосочетание, в котором с помощью цифрового значения арабских букв (абджеда) раскрывается дата какого-либо события.

Тефсир — здесь комментарий на Коран, его толкование.

Текке — дервишская обитель.

Тимар — общее название феодальных земельных ленных владений; военный лен с доходом от 3 тыс. до 20 тыс. акче.

Тимариот — условный владелец тимара (тимар сахиба), владеющий леном всадник (тимарлы сипахи), выступающий в поход со своими джебели.

Топчу — см. пушкари.

Топчубаши — начальник корпуса пушкарей (см.).

Тостаган (достакан) — деревянный ковш, чаша для питья. Отсюда русское слово «стакан».

Тугра — монограмма султана, состоящая из его имен и титулов. Ста-вилась на ферманах, бератах и тому подобных документах.

Тунбаз — см. флот.

Тюрбе — усыпальница, гробница, мавзолей.

Тюрбедар — сторож при мавзолее, гробнице.

Тюркю — песня (народная).

Улема, или улемы (букв, «ученые»),— высшее сословие богосло-вов и законоведов мусульманских теологов.

Улу-бей, или улу-бей-хан,— официальный титул крымского хана, а также шамхал-султана (см.) и удельных князей Дагестана.

Ушр — то же, что ашар (см.).

Факир (букв, «бедняк») —здесь мусульманский странствующий дервиш.

Фарсах — путевая мера от 6 до 9 км.

Фатиха — первая сура Корана.

Ферман — указ, издававшийся от имени султана и скрепленный его тугрой.

Ферадже — накидка с широкими рукавами и висячим воротником сзади. Носилась турчанками. Делалась из сукна и хлопчатобумажной ткани разных цветов, кроме белого и зеленого.

Фетва — юридическое постановление, вынесенное на основании ша-риата шейхульисламом, муфтием, кадием.

Флот — типы и названия кораблей заимствованы турками в основном у европейцев. Эвлия Челеби упоминает следующие суда: баштарда — военное парусно-гребное судно, которое несло на себе пушки, азабов, команду, размеры его — от бригантины до галер; галера (кадырга) — среднее парусно-гребное судно; зарбуна — вид большой лодки, баркас; каик — лодка, челн, мелкое гребное судно; калита — торговое парусное судно; кара- мюрсель — большая парусно-гребная лодка с полупалубой; сандал — шлюпка, большая лодка; тунбаз — баркас; фырката, фыркатейн — бригантина, фрегат; чайка, или шайка,— большая плоскодонная казачья лодка с парусом, вмещавшая до 50 воинов и две-три пушки; чекелев — большая грузовая лодка, баржа; чирник — небольшая барка, ладья.

Франк, или ференк, или ференги, — общее у мусульман название христиан Западной и отчасти Центральной Европы.

Фырката — см. флот.

Хаджи — почетный титул мусульманина, совершившего паломничество (хадж) в Мекку.

Хадис—предание об изречениях и поступках Мухаммеда, являющееся одним из важнейших источников мусульманского права.

Xакан — один из титулов турецкого султана; монарх.

Хан — один из титулов турецкого султана; титул верховного правителя крымских татар; также караван-сарай.

Хасс — крупное земельное пожалование, не обязательно связанное с несением военной службы, дававшее доход свыше 100 тыс. акче; владения султанов, членов османской династии и их семей, включая женщин.

Хатти-и шериф — рескрипт султана, скрепленный его тугрой.

Ходжа — в мусульманских странах — старец, старшина, господин, богатый купец, учитель, духовный наставник.

Хутба — пятничная молитва в мечети, содержащая выражение покорности и благопожелания царствующему султану, шаху.

Чавуш — нижний чин в войске или слуга для особых поручений; представитель исполнительной власти в ремесленном цехе.

Чайка, или шайка,— см. флот.

Чакшир — неширокие панталоны из тонкой материи.

Чарыки — грубая обувь из бараньей кожи.