В руках [победителей] оказалось 67 тысяч калмыцких коней.
Мало того, что [над калмыками] была одержана эта победа, — сам Тайша-шах был убит в ужасающей сумятице. [Воины] кабарты взяли и спрятали труп Тайша-шаха. Остатки войска [калмыков] бежали. Черкесы и ногайцы гнали калмыков, спасающихся бегством на загнанных конях, истребляя отставших, до самого города Астрахани и там наконец перебили 15.
Впоследствии Мончак-шах16, сын Тайша-шаха, павшего в том несчастье позорного бегства, также собрал двухсоттысячное войско и прибыл [сюда], чтобы отомстить за отца.
А кабарты и ногайцы, применив другую хитрость, спрятались в ущельях своей страны и так ударили по врагам из ружей «кабартай», что Мончак спасся всего с двумя тысячами калмыков. В конце концов Мончак-шах за труп своего отца отдавал черкесам кабарты 50 тысяч голов, то есть 50 тысяч коней, коров, верблюдов и верблюжат.
Иначе говоря, он просил труп своего отца, давая выкуп. Ногайцы же сказали: «Не дадим». И в конечном счете он дал ногайцу Арсланбеку 100 тысяч голов, получил Тайша-шаха, своего отца, да еще дал обет и уверение никогда не воевать против Кабарды 17. Да вот только если бы калмыцкий народ знал, что такое верность [своим] обещаниям. И вот с того времени калмыки и кабарты — непримиримые враги, кровные враги. Вот почему племя кабарты уже 25 лет как сидит в пшуко в горах и не кочует по стране из страха перед калмыками.
А когда мы вместе с ханом находились в тех местах, воины построенной Мухаммед-Гирей-ханом крепости Шад-керман покинули крепость. Как только кяфиры-калмыки прослышали об этом, они обложили крепость и начали жестокую битву.
Обстоятельства освобождения крепости Шад-керман
Когда несчастный хан был отрешен от престола, он уповал [только] на Аллаха. [И вот] Мухаммед-Гирей-хан, посадив на коней всех кабарты и всех ногайцев, после часа стремительной скачки врасплох напал на калмыков под крепостью. Они так ударили [по калмыкам] ножом Мухаммеда, что их Мончак-шах сразу потерял всю силу. С огромным количеством имущества и ценностей, со множеством коней и [рогатого] скота [победители] огромным скопищем прибыли в пшуко. Было устроено празднество, и тут хану опять подали обильное угощение и преподнесли дары: 10 солнцеликих огланов, 15 непорочных девушек. И еще пять дней они оберегали хана в Кабарде.
Воистину [этот] народ — возлюбленный сердец, смелый, многочисленный, широко расселившийся. Во всем Черкесста- не он слывет исконным, избранным и знатным. Их язык считается легкоусвояемым. Я, сей ничтожный и многогрешный, попробую-ка описать его в наших черновых записях на случай, если понадобится в странствиях.
Из описания языка черкесов Мамелюке
- Зе — 1,
- тук — 2,
- си — 3,
- пеле — 4,
- туф — 5,
- ми — 6,
- бели— 7,
- би — 8,
- бугу — 9,
- пеши — 10;
- чаку — хлеб;
- песи — вода,
- эл — мясо;
- куя — сыр;
- к[ы] — свинья;
- мел — баран;
- педжин — коза;
- сене — ягненок;
- ши — конь;
- шиди — осел;
- кададга — мул;
- лу — поросенок;
- гумал — еда «шед харджи» у абаза;
- шебер чехаюва каг — кобыла;
- шагаб чаг — простокваша;
- шову — мед;
- кэ — принеси;
- тэду саки — мы где?;
- тунеси саку — я дома;
- шед песык — осел, свинья и т. п.;
- шу фашапес — добро пожаловать;
- тукун — пойдем вместе;
- си кунап — не пойду;
- шедеш песи — осел и т. п.;
- вашет — гуляка, педераст;
- шага чанашед фесмакаг — боюсь я тебя, что ли?;
- седа фукатгу — зачем болтаешь ерунду, негодник?;
- удэ хал леш — колдун, ешь мясо собаки!;
- ва-хал ваш седее ве гасарха — ты ешь собачье мясо и меня покорми;
- седасех касатыка — зачем ты говоришь мне, развратник?
Затем мы в этой Кабарде, приняв в помощь хану пять тысяч воинов черкесов и ногайцев, [направились] к северу. В течение семи часов мы шли через труднодоступные горы, напились в реке воды жизни, сделали привал и двинулись [далее].