Рейтинг@Mail.ru

ИСТОРИЯ УБЫХОВ В. И. Ворошилов

ИСТОРИЯ УБЫХОВ В. И. Ворошилов 2018-04-05T12:26:17+00:00

Результаты исследований Дирра по убыхскому языку позволили советскому ученому А.Н. Генко в 1928 г. на основе сравнительных лингвистических исследований материалов Евлия Челеби (1641 г.) и Дирра сделать первые научно обоснованные выводы по этногенезу убыхов (А.Н. Генко. «О языке убыхов», изв. АН СССР VII серия. Отд. гуманитарных наук, №3 Л., 1928).

Французский этнограф и лингвист Ж. Дюмезиль, опираясь на работу А. Дирра, продолжил исследования убыхского языка с построением его фонетической модели на основе материалов, собранных в 1930 году в районе Сапанджа вилайета Ада Пазар. Новый убыхский материал был собран четверть века спустя Ж. Дюмезилем и А. Намиток весной 1954 года и летом 1955 года, в 1957 году Ж. Дюмезилем и в 1958 году Ж. Дюмезилем и норвежским ученым X. Фогтом в вилайете Балыкесир на южном побережье Мраморного моря. Здесь в деревне Тепеджиккой, а также в убыхских по происхождению селениях Хаджи Османкой и Хаджи Якупкой в окрестностях Маниаса информаторами по убыхскому языку явились последние двадцать убыхов, в основном преклонного возраста, которые еще бегло владели своим языком. В этом же районе в 1930 году были собраны материалы по убыхскому языку (в основном убыхские пословицы) американским ученым Юлиусом фон Месарошем, опубликованные в Чикаго в 1934 г.

Результаты исследований Ж. Дюмезиля и А. Намиток были опубликованы последовательно в восьми работах, к сожалению не имеющих перевода на русский язык. Краткие рецензии по этим работам сделаны в 1959 году Г.А. Климовым (Г.А. Климов. «Новое в изучении убыхского языка», Труды Абхазского института языка литературы и истории, XXX, Сухуми, 1959, с. 241-244.).

Помимо специальных грамматических очерков по убыхскому языку в этих работах большую ценность представляют тексты бытового, исторического и сказочного характера. Ряд текстов опубликован Ж. Дюмезилем и А. Намиток в двух выпусках убыхских рассказов в журнале «Азиатик» за

1955 и 1956 гг. В первый выпуск включены такие рассказы, как «Любовь и воля», «Одиссея», «Убыхский Прометей» и др., записанные со слов лучшего знатока убыхского языка Тефика Есенджа, старшины убыхского селения Хаджи Османкой. Во второй выпуск включены рассказы на бытовые темы: «Предбрачное испытание», «Черкесская свадьба», рассказы об основании убыхских деревень в Турции и т.д.

Большой по объему текстовый материал опубликован Ж. Дюмезилем в журнале «Этнология», LX , Париж, 1957.

В этом выпуске представлены убыхские сказки: «Старик и великан», «Три совета», «Прекращение умертвления стариков», а также «Смерть Сосруко» из нартского эпоса.

В работу Ж. Дюмезиля «Убыхские этюды», опубликованную в Париже в 1959 году, помимо обобщающего грам-матического очерка по убыхскому языку, включено семь убыхских текстов (сказки, воспоминания и т.п.).

Все указанные тексты опубликованы Ж. Дюмезилем на убыхском языке с французским переводом, отдельные тексты имеют и адыгейский (черкесский) перевод.

Норвежский ученый X. Фогт, участвовавший в 1958 г. вместе с Дюмезилем в полевых работах в малоазийской Турции, опубликовал самостоятельную работу (Х.ФОГТ. Словарь убыхского языка. Осло, 1963, на норв. яз.).

Л.И. Лавров отмечает, что сказки, легенды и предания, записанные Дирром, Дюмезилем, Месарошем и Фогтом от убыхов в Турции, не отражают старый убыхский фольклор, а являются общим достоянием адыгейцев, проживающих сейчас на Ближнем Востоке.

Типично убыхскими легендами, записанными на Кавказе до 1864 г., Лавров считает только три: о запретном кладе у старинных руин на Сукукхе (имеются в виду развалины крепости на Годлике), о субешхском (субашинском — устье Шахе) змееборце Маго (легенда известна и шапсугам) и о спя-щей красавице.1 Первые две легенды записаны Беллем, третья П. Невским.2 ( Л. И. Лавров. «Этнографический очерк убыхов». С. 23-24.