Краткий словарь
- Аршин — русская мера длины, равная 0,71м.
- Верста — русская мера длины, равная 1,06км.
- Вершок — старая русская мера длины, равная 4,4см.
- Десятина — русская единица земельной площади, равная 2400 кв. саженям, или 1,09гектара.
- Дольмен — древнее погребальное сооружение эпохи бронзы.
- Жамка — пряник, обычно мятный.
- Жмых — остатки семян масличных растений после выжимания из них масла. Заступ — большая железная лопата для земляных работ.
- Кавун (укр.) — арбуз.
- Крупорушка — машина для переработки зерна в крупу.
- Культуртрегер (трегер) — специалист по разметке земельных участков, то же, что и землемер.
- Купальня — крытый мостик от берега в море для переодевания, удобного купания и отдыха.
- Курсовые — отдыхающие по курсовкам (путевкам).
- Кухмистерская — небольшой ресторан, столовая.
- Кошт — расходы на содержание.
- Латания — веерная пальма с громадными темно-зелеными листьями.
- Лафит — французский сорт винограда (красное вино из такого винограда). Лихорадка — болезненное состояние, сопровождающееся жаром и ознобом. Малярия — заболевание человека, вызванное укусом малярийного комара с характерными приступами лихорадки и анемии.
- Мальпостное сообщение — дорожное сообщение для перевозки пассажиров и почты.
- Макуха — жмых семян масличных растений.
- Монополь — вино-водочный магазин, имеющий исключительное право на продажу спиртного.
- Планжированный участок — документально оформленный плановый участок. Побачить (укр.) — увидеть.
- Поденная работа — работа по найму, с оплатой за фактическое количество отработанных дней.
- Померанцевое дерево — дерево из семейства рутовых, рода цитрусовых с острыми колючками и оранжево-красными несъедобными плодами.
- Посад — оседлое поселение.
- Пуд — русская мера веса, равная 16,3 кг.
- Ретирада — отхожее место, туалет.
- Ротонда — круглое или полукруглое небольшое здание с куполом.
- Сажень — русская мера длины, равная трем аршинам, или 2,13м.
- Сотерн — французский сорт винограда (белое вино из такого винограда).
- Спенсер Эдмонд — англичанин, автор книги «Путешествие в Черкесию, Крым Татарию». Лондон, 1839г.
- Супесь — песчано-глинистая осадочная горная порода.
- Сурепа — растение, из семян которого добывают техническое масло. Турлучное жилище — жилище, на основе плетня, с глиняной обмазкой.
- Тутовое дерево — южное дерево с сочными съедобными плодами (шелковица).
- Фальшивый Геленджик — старое название села Дивноморское (до 1964г.).
- Фаэтон — легкая коляска с откидным верхом.
- Фелюга — небольшое парусное, или моторное турецкое судно.
- Феска — высокая шапочка с кисточкой (головной убор в некоторых странах Ближнего Востока).
- Фунт — русская мера веса, равная 409,5 граммов.
- Хребет Варада — старинное название хребта Маркотх.
- Черкесы — в данном случае то же, что и адыги — коренные жители Северо- Западного Кавказа.
- Чесуча — плотная шелковая ткань, обычно желтовато-песочного цвета.
- Щель — неглубокое ущелье, горный овраг.